Thursday

Local Journalist Speaks With The Author Of Goy

Brooke Kenney, staff writer at the Business Gazette in Maryland, describes her reaction to Derusha author Ranjit Chatterjee and his spiritual autobiography, Goy:

Spend just a few minutes talking with Silver Spring's Ranjit Chatterjee, and you'll realize he has little interest in the mundane. Read just a few pages of his new memoir, "Goy," and you'll learn what does interest him – adventure, family, philosophy and Jewish studies with a dash of linguistics on top.
The book is a flowing combination of all these areas, with Chatterjee recounting his life from childhood and mixing in Jewish history and culture as well as philosophical explorations along the way.
To hear his life experiences recounted in his book, you might think he has lived the life of 10 men. He had an affair with a married woman he met on a badminton court. He took a freight boat across the Pacific to visit his native India. He learned photography, married and divorced a Japanese artist and ate turtle soup on Mexico's Isla Mujeres.
He has traveled all over the world. Born in Calcutta, he earned various college degrees in Delhi, Prague, Jamaica and Chicago. He speaks English, French, German, Czech, Bengali, Hindi and a little Caribbean Creole.
He says he didn't seek out adventure, but rather found it through happenstance and circumstance. He had expected to live his entire life in India.
The book's title is a Yiddish word for a non-Jew that also can mean "a nation."
Chatterjee does not consider himself Jewish, but instead a scholar of Judaism. He was inspired to learn about the religion and culture by various people in his life, not the least of which were his parents.
One story the author writes about is when his mother told him a disturbing Holocaust story. Ranjit was only about 6 years old, but his mother decided to tell him a horrific story about Nazis who buried Jewish people up to their waists and then sent in vicious dogs to attack their upper bodies. That was really the beginning, he says, of his interest in the plight of Jewish people.
"I know that my father was never any kind of racist, which is very common in India," Chatterjee says.
His father was a surgeon in the Indian army who was commissioned to serve with the British army in North Africa and Europe during World War II. His father almost never spoke of the atrocities he witnessed.
"Once, in the presence of an elderly Jewish friend of mine," writes Chatterjee, "the conversation at the dinner table turned to his war experiences. My father got up from his chair to leave the room so abruptly that the chair back broke and the painfulness of the memories of what he knew or had seen was amply confirmed."
In addition to earning a doctorate in Slavic languages and having his dissertation published as a book, Chatterjee co-edited "Tropic Crucible: Self and Theory in Language and Literature" (1984) and wrote "Wittgenstein and Judaism: A Triumph of Concealment" (2005). The latter book is about an Austrian philosopher who, Chatterjee argues, was secretly a Jewish thinker who had to mask his ideology because of the anti-Semitism of the time.
Chatterjee now works as an adjunct professor of English at the University of Maryland University College and as a senior research scholar at the Joseph and Rebecca Meyerhoff Center for Jewish Studies at the University of Maryland.
Chatterjee wrote the bulk of the book about 10 years ago when he had some free time after a move from Chicago to Washington, D.C. About two years ago, he heard of a small publishing company called Derusha and decided to submit his manuscript for consideration. They took on his work.
He says he wrote the book for his children and for other who may know him, but not know his entire life story.
"There's no one person who sort of tracked me throughout my life," he says. "And if I didn't put it all down, nobody would know."
And the author, with his typical modest tone, explains why he thought others might want to read about him.
"I think it's a bit of a unique life."
"Goy" is available for purchase at www.amazon.com.

Wednesday

Maftirim Music Project

Karen Gerson Sarhon, of the Sepharadi cultural research center of Istanbul, recently sent out the following update about a recent publication:
Our Sephardic Center in Istanbul has been trying to finish a major work ever since its foundation in 2003; to bring to light the wonderful collection of the Maftirim, which the great masters of this music, David Behar, the late hazzan Isak Macorro and hazzan David Sevi had recorded in 1987. The nearly 6 hours of audio-visual material is just extraordinary to listen to as the voices are of those rare voices that you do not come by very often.
The book that accompanies the audio-visual material was accomplished with the aid of other great masters like Prof. Edwin Seroussi of the Hebrew University of Jerusalem, Prof. Tova Beeri of Tel-Aviv University, Prof. Isaac Jerusalmi of Hebrew Union College, Cincinnatti, Udi Mahmut Ozbay, expert of Turkish music, etc.
All the information in the book is in three languages: Turkish, English and Judeo-Spanish. The book also contains the scores of all the collection!
You can ask us to send you the brochure we have prepared for the sales of this masterpiece (and I sincerely hope you can buy it), which is part of our cultural heritage.
To order this magnificent work, all you have to do is send us your credit card no. (16-digit Visa or Mastercard) + the exp date + the 3-digit security no at the back of your card either by fax to: +90 212 231 92 83 (to the atten of Gila Erbes) or by e-mail (preferably in 3-4 e-mails for security reasons) to karensarhon@gmail.com or to kitabevi@salom.com.tr
Please forward this information to all you know who are interested in liturgic music, in Sephardic music and also in Turkish Classical Music to help us sell this work and continue preserving our culture.
(Hat-tip to David Shasha)

Monday

Coexistence at the "Jaffa Arab-Hebrew Theater"

In the city of Yaffo (Jaffa), along the coast north of Jerusalem, residents continue to turn to the arts as a medium through which to express ideas of coexistence.

According to Israel 21c:
[The Arab-Hebrew Theater has been around since 1998, surviving the dark days of the second intifada, the Second Lebanon War and Operation Cast Lead. The troupe comprises two veteran theater companies that previously worked in the area independently: Ezrati's 'Local Theater,' established in 1990, and the Arabic-language 'Al-Seraya,' which first started performing in 1997. Together with his partner Gaby Aldor, Ezrati reached out to Adiv Jahshan, director of Al-Seraya, to establish the Arab-Hebrew Theater.

With its mixed Arab and Jewish population, Jaffa is the perfect place for the troupe to operate. In the spirit of true coexistence, the troupes both work independently, performing plays strictly in Arabic or Hebrew, and hold joint productions in which they mix actors and languages. All the performances are held in the Al-Seraya House. Originally built in the 18th century as a khan (a lodging house or inn), it was later used for purposes as diverse as a governor's mansion and a soap factory.

Today the building is a national landmark, housing both a museum of archaeological finds from ancient Jaffa, and the Arab-Hebrew Theater. The actors with the Local Theater have hailed from all over the country, but are "now mostly Tel Aviv transplants," Ezrati says, while the members of Al-Seraya come mostly from Jaffa.

The joint efforts are 'joint' in every sense of the word, with productions, scripts, and even performance dates decided upon together. The productions chosen generally reflect the troupes' point of view on coexistence, Ezrati explains. For example, he says, the theater's production of 1001 Nights last year was chosen not just because it's a good story, but because it has an important message for Arabs and Jews.